Культурное наследие — это не только памятники, литература, но и речь. В каждом регионе есть свои диалекты. На Кубани распространена балачка, появившаяся вместе с казаками. Жив ли сегодня, своеобразный, не похожий на русский или украинский язык – кубанский говор?
20 сентября для ребят 6 класса СОШ №1 было проведено увлекательное мероприятие, посвящённое кубанскому говору. Мы узнали, что кубанский говор формировался под влиянием различных народов и культур, что сделало его поистине уникальным. Яркие примеры, такие как специфические слова и фразы, позволили всем присутствующим оценить красоту и богатство этого наречия.
Одним из самых интересных моментов мероприятия стала живая дискуссия. Ребята делились своими впечатлениями, вспоминали забавные выражения, которые они слышали от своих бабушек и дедушек. Много смеха вызвали театрализованные сценки, в которых участники должны были, вообразив себя казаками, поговорить на кубанской балачке. Большой интерес вызвала игра «Перевёртыши» и «Угадай слово», где пословицы на кубанском наречии нужно было перевести на русский язык, а также определить значения редких кубанских слов.
На мероприятии была представлена книга Александра Ефимовича Пивня «Торба смеха и мешок хохота», народного поэта, посвятившего всю свою непростую жизнь собиранию народного творчества. Каждая строка его стихов, смихвынкыв, прысказок казацких наполнена живым, неподдельным смехом. Книги Петра Ткаченко «Кубанские байки», «Кубанский говор. Балачка» будут интересны тем, кто хочет больше узнать об ярком, образном и колоритном кубанском говоре.
В завершение мероприятия все согласились с тем, что кубанская балачка – это не просто средство общения, а настоящая сокровищница, которая помогает сохранить культурное наследие нашего края.
Когтева Наталья, библиограф ЦДБ